O'odham hope anthem translates into youth interest
Performance shines light on native language
By Joseph Barrios
ARIZONA DAILY STAR
National anthem in translation
● Below is the first verse of our national anthem written by Francis Scott Key, the O'odham translation and the literal translation from O'odham back to English.
"The Star-Spangled Banner"
HUHU'U SI WAPDAKAM WANJUL
Stars very shiny, glittering flag OR Flag with very shiny, glittering, glistening stars
Oh, say can you see, by the dawn's early light,
O NAP S-AP NEID MO AN KE:K SI'ALIG TONLIG TA:GIO
O can you see that there stands in the dawn
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
HEGAI SI HAS T-ELDA, GM HU HUGKAM S-CUHUGAM C ED
That so proudly throughout the night
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
MO AM GE CECKSAN C G HUHU'U AN DADHA ; MAS AM U'A CEGGIADAG C ED
It has lines/stripes and stars sit/place upon (it), there where there was fighting
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
MAC SI T-NU:KUD C AN NEID ; C EP SI T-HAHASCUD C AM U'ACUG
We watched over it and very gallantly carried it
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
MO SI S-WEGIMA 'AN KOPK'E ; C IN HU T-DA:M AN KOKP E:P
There very redly explosions, fireworks, and above us explosions
Gave proof through the night that our flag was still there.
C AM E-CE:GIDC CUHUG OIDC ; MO AN KIA NAGGIA T-WANJUL
And showed us throughout the night, the still hanging our flag
Oh, say, does that star-spangled banner yet wave
AN OAS KIA E-WIDUT HEGAI WANJUL ; MO AN DADHA G HUHU'U
There still wave that flag, there where the stars sit
O'er the land of the free and the home of the brave?
I:YA MAC IA AP'EDAG ; C EP SI T-SESMACUDC IA KI:
Here where we are safe/with goodness/and also very bravely live here.
Source: Ofelia Zepeda, University of Arizona
|
There's no word in Tohono O'odham for "ramparts," one of the words in "The Star-Spangled Banner."
Regardless of translation difficulties, Tohono O'odham Nation members say a translated version of the anthem sung on national television last week will encourage young people to learn the language and recognize their own citizenship in the United States.
"Our language is a sacred element of who we are as a people," said nation Chairwoman Vivian Juan-Saunders. "It creates our uniqueness."
The translation of "The Star-Spangled Banner" also connects tribal members to the patriotic icons of the United States.
"That's very important, too," Juan-Saunders said. "We have our own unique songs that could be considered our own national anthem.
"But we have members who have volunteered for military service" - both before and after tribal members gained U.S. citizenship in 1924, she noted - "and we are very proud of that tradition. It's ingrained in us, as well."
Ofelia Zepeda, a linguistics professor at the University of Arizona and a nation member, credits Albert Alvarez, an author and pioneer of Tohono O'odham studies, for the translation.
She described Alvarez as a self-taught linguist who worked with MIT professor Kenneth Hale to develop a writing system for the language. The O'odham nation adopted the writing system developed by them as the official orthography.
Alvarez, who according to Zepeda is in poor health, could not be reached for comment.
Zepeda said her copy of the written translation of the national anthem is dated July 5, 1991. Increasingly it is sung regularly at the commencement ceremony for Tohono O'odham Community College.
Like countless other language comparisons, English and O'odham don't literally translate. In O'odham, "star-spangled" would translate most closely into "huhu'u" or "stars."
The language has unique subtleties that can change meaning. Certain words can be used to soften statements or remove responsibility from the speaker.
Keeping the traditional language alive should be a goal for all nation members, said Terrol Dew Johnson, co-director of the nonprofit Tohono O'odham Community Action located in Sells. The grant-funded organization is dedicated to "cultural revitalization, community health and sustainable development" of the nation.
The organization has elder members give singing lessons to children in Sells.
Johnson hopes that last week's recitation of the anthem on a national stage, for the Democratic National Convention, will encourage O'odham youth to learn traditional songs.
"I really, really do hope so. My personal feeling is there's a lot of young people who probably didn't even see it at all," Johnson said. "We definitely know how important it is learning and trying to pass it on."
Johnson did not see the broadcast but heard about it afterward. He was particularly proud that the song was broadcast from the San Xavier Elderly Center with traditionally woven baskets and other art as a backdrop.
"That sounded really beautiful. It was definitely a proud moment," he said.
Zepeda was also proud.
"I think having the national anthem sung in O'odham at the convention certainly infused a sense of pride among not only the O'odham people but also other native people because it was a Native American language … and I think it also certainly pulled on the O'odham people's sense of patriotism."
Zepeda, a native O'odham speaker, said that compared to other native languages, O'odham is "somewhat vibrant."
Although there has never been a full, formal assessment of the language, Zepeda said anecdotal information shows that O'odham is one of the few native languages where adults speak it and no other language.
There is also a large bilingual population. Zepeda estimated in 2000 that up to 60 percent of nation members speak the language although less than 1 percent can read and write it.
Like many of the U.S. native languages, the danger for its survival is that many young children don't learn the language at home or in some other setting.
And despite last week's fanfare, Johnson said nobody has asked to learn the translated anthem.
"I don't think anyone would, honestly. That's not our traditional song to sing. That's for the United States. For an O'odham to want to sing the anthem at a traditional ceremony is ridiculous," Johnson said.
"On a national basis, it's a great honor. We are Americans as well."
National anthem in translation
● Below is the first verse of our national anthem written by Francis Scott Key, the O'odham translation and the literal translation from O'odham back to English.
"The Star-Spangled Banner"
HUHU'U SI WAPDAKAM WANJUL
Stars very shiny, glittering flag OR Flag with very shiny, glittering, glistening stars
Oh, say can you see, by the dawn's early light,
O NAP S-AP NEID MO AN KE:K SI'ALIG TONLIG TA:GIO
O can you see that there stands in the dawn
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
HEGAI SI HAS T-ELDA, GM HU HUGKAM S-CUHUGAM C ED
That so proudly throughout the night
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
MO AM GE CECKSAN C G HUHU'U AN DADHA ; MAS AM U'A CEGGIADAG C ED
It has lines/stripes and stars sit/place upon (it), there where there was fighting
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
MAC SI T-NU:KUD C AN NEID ; C EP SI T-HAHASCUD C AM U'ACUG
We watched over it and very gallantly carried it
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
MO SI S-WEGIMA 'AN KOPK'E ; C IN HU T-DA:M AN KOKP E:P
There very redly explosions, fireworks, and above us explosions
Gave proof through the night that our flag was still there.
C AM E-CE:GIDC CUHUG OIDC ; MO AN KIA NAGGIA T-WANJUL
And showed us throughout the night, the still hanging our flag
Oh, say, does that star-spangled banner yet wave
AN OAS KIA E-WIDUT HEGAI WANJUL ; MO AN DADHA G HUHU'U
There still wave that flag, there where the stars sit
O'er the land of the free and the home of the brave?
I:YA MAC IA AP'EDAG ; C EP SI T-SESMACUDC IA KI:
Here where we are safe/with goodness/and also very bravely live here.
Source: Ofelia Zepeda, University of Arizona
● Contact reporter Joseph Barrios at 573-4241 or jbarrios@azstarnet.com.
All content copyright © 1999-2009 AzStarNet, Arizona Daily Star and its wire services and suppliers and
may not be republished without permission. All rights reserved. Any copying, redistribution, or retransmission of any of the contents of this
service without the expressed written consent of Arizona Daily Star or AzStarNet is prohibited.